Перевод "Loot loot" на русский
Произношение Loot loot (лут лут) :
lˈuːt lˈuːt
лут лут транскрипция – 31 результат перевода
I don't know.
Loot, loot, time to loot, loot! Loot, loot!
Take everything!
! - Не знаю.
Время мародёрствовать!
Мародёры, вперёд!
Скопировать
And then it's...
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot
Thank you, sir.
Ну и насколько же?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Благодарю вас.
Скопировать
I'll stay with the diamonds until you arrive...
Because there's a guy who is demanding half of the loot.
But I think he'll stay up there.
Хорошо, мы уже в пути. Прекрасно.
Я останусь с алмазами... до Вашего приезда поскольку здесь парень...
который требует половину награбленного.
Скопировать
The cops can't prove a thing without the plates.
The loot.
If they show up here, I don't know a thing.
И без тестов они ничего не докажут.
Я разбил на две кучи, одна для вас, другая для меня.
Что до меня, если подвалят сюда, я ничего не знаю. Вы уехали в деревню.
Скопировать
Why?
f the loot doesn't come to us, then we'll go to it.
And now, ladies and gentlemen, the star attraction of the party:
Зачем?
Если добыча не идет к нам, мы пойдем к ней.
А теперь, дамы и господа, звезда, приглашенная на прием:
Скопировать
If those diamonds are half of what they're cracked up to be, my share may come to a million dollars.
-That's a lot of loot.
-What is it worth if you're dead?
Если тех бриллиантов даже вдвое меньше, чем то количество, о котором говорят, то моя доля может быть около миллиона долларов.
- Это куча денег.
- Чего они стоят, когда ты мёртв?
Скопировать
Burglary, Sir.
I caught them with all the loot and tools.
What tools?
Кража с взломом, господин.
Взял с поличным и инструментами.
Какие инструменты?
Скопировать
Belay that.
Gaptooth, there's your loot.
It's all ours, captain.
Закрепите это.
Гнилой Зуб вот твоя добыча.
Это все наши, капитан.
Скопировать
Uh, aye aye, sir.
Uh, Captain, inside... is there more loot there?
Did I say there was?
Мм, да да, сэр.
Мм, Капитан, внутри... там много добра?
Я говорил, что там?
Скопировать
We'll land by day.
Some will go direct to the church and loot the smugglers horde.
Me and Cherub will seek Avery's gold.
Мы высадимся днем.
Часть пойдет прямо к церкви и ограбят контрабандистов.
Я и Херувим будем искать золото Эйвери.
Скопировать
Love some!
Loot!
Seems congratulations are in order.
С удовольствием.
Угощайтесь!
Кажется, вас можно поздравить.
Скопировать
With the war supplies.
And then, after the war, the soldiers came to sell their loot.
And then the wights who'd been looted by the soldiers came selling whatever they had left in order to rebuild, practically giving away things for nothing. I'll show you, I'll show you.
С поставок продовольствия армии.
А после войны солдаты приходили, чтобы продать свои трофеи.
А затем те, кого ограбили солдаты, приходили, чтобы продать остатки своих сокровищ, чтобы встать на ноги.
Скопировать
Did you check the size of that chef? I gotta get back to work.
I just came up here to check out... what new loot you got from old Robert C.
- Is this it? - Yeah, it's a candy-gram.
Я знаю, это никак не сравнить с работой в кабинете дерматолога...
У тебя нет штампа с моей подписью? Мне нужно поставить автограф на фотографии.
Извини, Тед.
Скопировать
How did you know we were here in the first place?
Well, after they'd attacked the cargo ships, the Ogrons returned to their planet, taking their loot with
Now imagine my surprise, and my delight, when I found that they brought me the Doctor's TARDIS.
Как вы узнали, что мы здесь?
Ну, после нападения на грузовой корабль, оргоны вернулись на свою планету с добычей.
Теперь представь мое удивление и радость, когда я узнал, что они принесли ТАРДИС Доктора.
Скопировать
Your wife owes me 12 francs for threshing her corn.
Here to loot us again?
So that's it?
Ваша жена должна мне 12 франков за молотьбу ее пшеницы.
Вернулся, чтобы снова грабить нас?
Так вот оно что?
Скопировать
- Why are we going now?
Now's the time to loot the shops.
- Charlie, we're witnessing history.
- Но почему именно сейчас?
Пора совершить набег на лавки.
Чарли, тут творится история.
Скопировать
Leave it.
Let's get the loot.
Let's see what they've got.
Брось.
Ну, мальчики, идем за добычей.
А ну посмотрим, что тут у них.
Скопировать
That's what the torpedoes are for.
You loot the ship, and then you sink it for the insurance.
I spent my whole life, my entire fortune, building this ship.
Вот зачем понадобились торпеды.
Хотели разграбить судно, а потом потопить и получить страховку.
Вся моя жизнь и средства ушли на то, чтобы построить этот лайнер.
Скопировать
It's opportunism at its worst.
It's people grabbing any excuse they can find... to go and loot a store, nothing more.
The fact that these people ripped off the stores... in their own communities, all that reflects... is that they have no respect for the law at all... and certainly no concept of community... or civic responsibility.
Это оппортунизм в худшем... проявлении.
Эти люди могут найти любое оправдание,... чтобы пойти и ограбить магазин.
Факт, то что эти люди грабили магазины... в своих общинах, отражает то,... что эти люди не уважают закон вообще... и у них нет никакой концепции сообщества... или гражданской отвественности.
Скопировать
- What is this?
- Your cut of the loot.
Stubs gave me $200 for the autographed birthday card that was inside.
- "то это?
- "во€ дол€.
—табс дал мне 200 долларов за подписанную открытку ко дню рождени€, котора€ была внутри.
Скопировать
I don't like that kind of music.
Whoever stole my loot, is going to pay dearly.
The bastard will wish he was never born.
Я ненавижу эту музыку.
Тот, кто взял мой товар, дорого за это заплатит.
Ублюдок не просто заплатит, он забудет из какой дыры он появился на этот свет.
Скопировать
Say "Shalom Shalom of number Queen St.
robbed Abramov the jeweler and hid the loot in his house."
Do I have to?
Скажи предложение:
"Шалом Шалом, по улице Тур Малка 6, ограбил ювелира Абрамова и прячет у себя в доме деньги и драгоценности".
Я должна? - Нет.
Скопировать
You said you'd never rip me off.
We pulled this job together, hid the loot...
I said, if I didn't know you better
Но ты же сказал, что в жизни не крысятничал?
Мы следили за объектом, да? Напали не него, спрятали сумку с товаром.
Я же сказал, не знай я тебя.
Скопировать
Serious risks!
Then along comes this guy out of nowhere and takes the loot!
Can't you understand how we feel?
Серьезный риск!
В итоге приходит трутень и берет весь товар!
Ты можешь понять, что мы чувствуем?
Скопировать
-You can't trust anybody.
I told you the cops started sniffing around, so I gave him the loot and the gun to hide!
His wife must know where it is!
-Нельзя никому доверять.
Я же уже говорила, менты стали кружиться вокруг моего дома, я дала ему пушку и пакет, чтобы он спрятал!
Его жена должна знать где!
Скопировать
I'll nevet make it.
As you alteady got yout loot, might as well fotget it.
I wouldn't do that.
Мне не выдержать столько.
Вы уже получили свою добычу, давайте все забудем.
Ничего подобного.
Скопировать
- How did you get on, Eddie ?
Body Shop - and there were a lot of bodies in there - and I thought I'd nip to the greengrocers and loot
- What ?
- А как ты провел время, Эдди?
- Ну, я вышел из магазина "Все для тела"... там, кстати, было полно тел... и подумал, что неплохо было бы заскочить в овощной стырить немного цветной капусты, но ты никогда не угадаешь, что произошло потом.
- Что?
Скопировать
- Julia!
That the only way to make any loot on it...
- I've been looking all over for you.
-Не здесь!
-А мне здесь нравится. Как насчёт пива?
У меня почти кончилось.
Скопировать
I've become more observant.
I start too notice a loot of things which I never paid attention.
Even sardines are tasting differently.
Я стал более внимательным.
И стал замечать вещи, которые раньше считал привычными.
Даже у сардин вкус был какой-то не такой.
Скопировать
My smoother said that women will get swollen feet... .. from sleeping with their high heel shoes soon.
She must have walked a loot last night.
A pretty woman like her should always have clean shoes.
Моя мать говорила, что женские ноги приобретают хорошую форму... если и спать на шпильках.
Но она, наверное, и так много ходила прошлым вечером.
Такой красивой женщине пристало иметь чистые туфли.
Скопировать
Here's the prize.
It's identical to the one where he hides his loot.
The problem with this safe:
Это добыча.
Этот сейф точно такой же, как тот. что вам нужно ограбить.
Проблема с ним одна:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Loot loot (лут лут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Loot loot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лут лут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
